Transcript
  • 00:01    |    
    Créditos iniciales
  • 00:06    |    
    Tomás Calvo Mateo
    • Introducción
    • Municipalidad de Chichicastenango
    • El libro sagrado
    • Organización ancestral
    • Equilibrio en la humanidad
    • El corazón del libro
    • Valores fundamentales del pueblo indígena
  • 11:46    |    
    Carlos Batzín Chojoj
    • Día especial en el calendario sagrado maya
    • Junajpu, personaje importante del
    • Gestiones por conocer sobre la obra
    • Compilación de saberes de un pueblo
    • Conciencia del pueblo maya
    • Importancia de asegurar el desarrollo de la naturaleza
    • Conocimiento transmitido de generación en generación
    • Importancia del Popol Vuh
  • 19:20    |    
    José Luis Tiguila Coj
    • Presentación de autoridades
    • Historia por construir
    • Ubicación del
    • Conocimiento del libro
    • Experiencia en la biblioteca Newberry de Chicago, Estados Unidos
    • Acercamiento al
    • Raíces del pueblo
    • Cuidados del
    • Manuscrito original
    • Presencia ante la obra
    • Sentimientos exteriorizados al
    • Bendición del pueblo indígena a miembros del museo
    • Palabras de despedida y agradecimiento
  • 38:22    |    
    Edgar Carpio
    • Introducción
    • Privilegio y valor cultural del
    • Historia del Popol Vuh
    • Trabajo de Francisco Ximénez
    • Investigaciones de Sam Colop
    • Interés del abate Charles-Étienne Brasseur de Bourbourg por la obra
    • Ubicación actual del manuscrito
    • Biblioteca Newberry, Chicago Illinois, Estados Unidos
    • Acercamiento al
    • Visita a Biblioteca Newberry
    • Donativo de publicaciones históricas guatemaltecas
    • Posibilidad de consultar el
    • Información sobre investigación de Luis Enrique Sam Colop
    • Revisión de la versión de Agustín Estrada Monroy
    • Nueva visita a Biblioteca Newberry
    • Acceso a versión facsimilar del
    • Visita a finales del 2011 para consultar el original
    • Oportunidad de ver el manuscrito original
    • Requerimientos para consultar el documento
    • Ubicación y contenido
    • Notas y descripción sobre aspectos de la obra
    • Forma de escritura
    • Descripción de escolios (notas que se ponen a los textos para explicarlos)
    • Estado de la obra
    • Observación sobre mención de la palabra Popo Vuh sin la "l"
    • Transcripciones y fotografías obtenidas
    • Conclusiones
    • Palabras de agradecimiento
  • 01:00:35    |    
    Créditos finales


Popol Vuh: inauguración y conferencia sobre copia del manuscrito

New Media  | 23 de agosto de 2012  | Vistas: 454

El Popol Vuh es considerado uno de los textos más importantes de la literatura indígena del Nuevo Mundo; fue escrito en el altiplano occidental de Guatemala aproximadamente en 1550 y reúne un conjunto de mitos y relatos históricos de gran importancia para el estudio de los pueblos indígenas guatemaltecos. Se desconocen los nombres de sus autores pero hay indicaciones de que fue escrito por miembros de la nobleza del reino quiché, que dominaba una extensa región del altiplano guatemalteco en la época de la conquista española. El texto más antiguo que se conserva del mismo es una transcripción del texto quiché, hecha a principios del siglo XVIII por el fraile dominico Francisco Ximénez que también hizo la primera traducción conocida al español. Fue extraído de la biblioteca de la Universidad de San Carlos de Guatemala por el abate francés Charles-Étienne Brasseur de Bourbourg, quien lo llevó a Francia y publicó por primera vez en 1861. 

Tomás Calvo Mateo y José Luis Tiguila Coj, como miembros de la municipalidad de Santo Tomás Chichicastenango iniciaron gestiones para tener un acercamiento con dicha obra, que es la compilación del saber de un pueblo. En este video comparten aspectos relacionados con la visita que realizaron a la Biblioteca Newberry de Chicago, Estados Unidos, donde se encuentra actualmente. 

También, Carlos Batzín Chojoj, en su calidad de ministro de Cultura y Deportes, habló sobre el valor de su contenido y seguidamente leyó el acuerdo ministerial en donde se declara patrimonio cultural intangible de la nación el libro sagrado Popol Vuh por ser de interés del Estado, por su valor histórico, cultural, filosófico y espiritual y por contribuir al fortalecimiento de la identidad nacional. 

Finalmente, Edgar Carpio comparte datos históricos sobre la obra y experiencias sobre la visita que realizó a dicho museo para poder conocer la misma.





Edgar Carpio es catedrático de Arqueología en la Escuela de Historia…

IDEAS DE LA LIBERTAD

Nuestra misión es la enseñanza y difusión de los principios éticos, jurídicos y económicos de una sociedad de personas libres y responsables.

Universidad Francisco Marroquín