Varios | | 29 Lecciones
| 03 de junio de 2009 | Vistas: 747
Economía Libertad Libros LiteraturaLa Academia de Geografía e Historia de Guatemala, fue la sede para presentar la nueva traducción del Popol Wuj realizada por el Dr. Luis Enrique Sam Colop. El evento fue conducido por el Lic. Jorge Luján Muñoz, quien explicó, mediante una breve reseña histórica, el vínculo que existe entre esa corporación y la famosa obra que ha sido objeto de diversos estudios por parte de algunos de sus miembros. Luján también se refirió a los diferentes nombres que le han otorgado a dicha obra algunos autores:Popol Vuh, Manuscrito de Chichicastengo, Libro del consejo, entre otros. Asimismo, la Dra. Irma Otzoy y el Dr. Francisco Pérez de Antón, desde sus diferentes puntos de vista, comentaron acerca de este legado que refleja el pensamiento de la cultura maya. Finalmente, el Dr. Sam Colop explicó a la concurrencia algunos aspectos importantes que se tomaron en cuenta en la traducción de esta nueva versión.
Luis Enrique Sam Colop es el traductor del Popol Wuj al…
Irma Otzoy es experta en cultura maya y estudios de género.…
Escritor, periodista y catedrático universitario
Nuestra misión es la enseñanza y difusión de los principios éticos, jurídicos y económicos de una sociedad de personas libres y responsables.
Universidad Francisco Marroquín